Ediciones en que ha sido organizado:
Modalidad:
Semipresencial
Organiza:
Universidad de Alcalá
Lugar:
Madrid, España
Enlace:
http://www3.uah.es/master-tisp-uah/presentacion/
Resumen:
El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es único en España en su especialidad y se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.
Los objetivos principales de este programa a nivel formativo son
- Proporcionar los conocimientos teóricos y las destrezas, habilidades y herramientas necesarias para actuar de enlace lingüístico y cultural entre el personal de las instituciones médicas, administrativas, educativas, etc. y los usuarios que no hablan bien español;
- Profundizar en las características propias de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos;
- Conocer y practicar las principales técnicas de los diferentes tipos de intervenciones en T&I: traducción directa e inversa, interpretación bilateral, consecutiva, traducción a la vista, terminología específica;
- Formar especialistas que sirvan de enlace entre las instituciones y empresas y la población extranjera.