“N-Lex”
Web: http://eur-lex.europa.eu/n-lex/pays.html?lang=es
En esta ocasión ofrecemos a nuestros socios la oportunidad de conocer un novedoso recurso puesto al servicio de la ciudadanía europea por parte de la Unión Europea y que puede ser utilizado como herramienta de trabajo para todos aquellos traductores e intérpretes que trabajen con documentos, textos y discursos de ámbito jurídico e institucional europeo, que no por ello en la UE.
El recurso del que hablamos es N-Lex, un sitio web en fase experimental que ha sido desarrollado por el Grupo Informático Jurídico del Consejo (JURINFO). El proyecto al estado a cargo Oficina de Publicaciones en colaboración con los Estados miembros de la UE. Al principio sólo daba acceso a cuatro sitios nacionales. Gracias al creciente interés que suscita el portal, poco a poco fueron sumándose otros hasta llegar a los 23 actuales.
El portal N-Lex está al servicio de los ciudadanos, de las empresas, de las administraciones y parlamentos nacionales, de las universidades, de los juristas, etc. Puede ser de utilidad en situaciones como las siguientes: proyectos de estudios o trabajo en el extranjero, temas o negocios transfronterizos, interés o necesidad de estudiar el sistema jurídico de países miembros de la UE; siendo todo esto posible y factible en las labores traductoras e interpretativas de textos institucionales.
N-Lex ofrece una serie de ayudas específicas, tales como información general sobre el contenido y las posibilidades de búsqueda en cada Estado miembro, una descripción de los campos que pueden utilizarse para la búsqueda y definiciones de los distintos tipos de disposiciones nacionales. En total se recoge la legislación de 23 de los 27, es decir, todos a excepción de Bulgaria, Chipre, Hungría y Rumanía.